Сказка – искусство народное, искусство древнее. И у каждой свой язык, особый. Есть он и у сибирских сказок. «Нишшенка» – именно так называется история, записанная Еленой Шастиной от Раисы Егоровны Шеметовой. Ошибки в названии нет, слово так и произносили – это сибирский говор. В Сибири в XIX-XX веках было много каторжников и переселенцев, язык был перемешан. В результате и появилась в сибирских сказках характерная шепелявость: «прошшайте», «нишшенка», «помешшенье».

Сохранился такой говор и в «Нишшенке». Сказка эта учит тому, что женская доля не всегда несчастной бывает. Вот и из нишшенки можно царицей стать. Сюжет очень древний. Но если у знаменитой Золушки вся ее счастливая жизнь после свадьбы организовалась, то нашей Машеньке за него, за счастье-то это, еще побороться пришлось. Но ведь давно известно, что все препятствия только закаляют, и любовь после них крепче случается. А как же иначе? Предки наши правду говорили, даже в сказках.

Текст читают актеры заслуженного коллектива народного творчества народного театра «Содружество». В роли рассказчика режиссер театра, заслуженный работник культуры и искусства Иркутской области Александр Гречман.

План работы
 
Июль 2024
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31
               
Информационные проекты
 
                       
Другие проекты
 
b968bea3-881f-4579-be41-9910fa2fb2b7 8866ff5d-c6e1-4e0d-898f-5930b8a8e4b6 4f1a75fa-5366-40a7-b927-a197c79841f4 a1375559-cb53-4213-8bf3-dd785e19e578 71f4a20d-22fd-435b-bbf0-e783bd47113e
Обратная связь
 
Неверный ввод
Неверный ввод
Неверный ввод
Неверный ввод
Решаем вместе
Сложности с получением «Пушкинской карты» или приобретением билетов? Знаете, как улучшить работу учреждений культуры? Напишите — решим!
 
Разработка сайта СайтРус
Яндекс.Метрика